Arthur Koestler: Egy
halott Budapesten
Az északi szélesség 47.
és a keleti hosszúság 18. fokán fekvő magyar faluban, Balatonszabadoson
József Attila 33 éves költő őrültségi rohamában vonat alá vetette magát.
A falu bolondja volt az esemény szemtanúja, ő hozta meg a családnak
boldog izgalommal a hírt.
A magyar reakció most épp
a költő szentté avatásával foglalkozik. Amíg élt, rühes kutyaként bánt
azzal az emberrel, akiről nemsokára a magyar irodalom egy egész
korszakát fogják elnevezni. Mivel reakcióról, méghozzá magyar reakcióról
van szó, a dolog, ebből a szemszögből tekintve, úgyszólván
menetrendszerű, és szóra sem volna érdemes. Inkább a szemben álló oldal
magatartásáról kívánok beszélni.
József Attila -
nemzedékének legjobbjaihoz hasonlóan - kommunista volt. De elfordult a
mozgalomtól, amelynek torzulása épp a legjobbak közül sokaknak az
életébe vagy a józan eszébe került. Amint a legjobbak közül sokan, ő sem
volt rá képes soha, hogy csalódottságán úrrá legyen. Soha nem tudott
megszabadulni a gyűlöletnek és a szeretetnek attól a keverékétől, amely
a párthoz fűződő érzelmeit jellemezte, ahogy senki sem volt képes erre
közülünk, ha ebbe az érzésbe belekóstolt. Mert a párt volt az a kártya,
amelyre mindenünket föltettük, és amelyen mindenünket elvesztettük.
Röviddel azelőtt, hogy kitört rajta az elmebaj, ismét közeledett a
párthoz, illúziótlanul, viszolyogva, szeretettel, rezignáltan - taszítás
és nem vonzás nyomán, annak a fölismerésnek végzetes kényszere által,
hogy az ellentábor torz vonásai még szörnyűbbek. Fejlődése tehát
mindvégig tökéletesen logikus volt, a vonat csak a pontot tette föl az
i-re.
Barátom volt, vagyis az
íróknak és újságíróknak ahhoz a csoportjához tartozott, ahová én is
tartoztam. Barátai voltunk, és bőségesen hozzásegítettük, hogy a vonat
alá kerüljön, most aztán mind nekrológot írunk róla. A már elmondotton
kívül még egy oka van, hogy ennek a magyar költőnek az esetét a német
emigráns olvasók elé viszem, akiknek látszólag semmi közük hozzá: olyan
tipikus ez az eset, hogy tipikusabb már nem is lehetne.
Banális volna, ha
emberünk félreismert zseni lenne, akit a halála után fedeznek föl - ez,
mondhatni, klasszikus séma volna, és úgyszólván rendben lenne. A dolog
azonban úgy áll, hogy József Attilát már 17 éves korában nagy költőként
tartották számon, és mi mind tudtuk, hogy zseni, mégis engedtük szemünk
láttára szép lassan tönkremenni. Mielőtt ugyanis szentté avatták volna,
azaz amíg élt, veszekedős, önfejű és nehezen elviselhető volt. Persze
mindnyájan tudtuk az irodalom történetéből, hogy a legtöbb zseni
veszekedős, önfejű és nehezen elviselhető. Esszéket és nekrológokat
írván készségesen megengedtük a zseninek, hogy ilyen legyen, a valóságos
kávéházi asztaloknál azonban az idegeinkre mentek ezek a jellemvonások.
Én magam, bár tudtam, hogy József Attila istenáldott zseni,
megszakítottam vele az érintkezést, amikor több évi távollét után a
szülővárosában meglátogattam, de ő nem volt hajlandó a kedvemért
fölállni a kártyaasztaltól.
Többnyire kedvesek és
türelmesek voltuk vele, valamelyest segítettük is, és azzal a diszkréten
leereszkedő elnézéssel kezeltük, ami az érzékenyeket jóval biztosabban
tönkreteszi, mint a patkányméreg. Meg lehetett volna menteni, ha
alaposan gondját viselték volna. Ám az ilyen akciók roppant nagy és
megerőltető energia- meg időráfordítást igényelnek. Lehangoló
tapasztalatokra lehet szert tenni az efféle szertelen mentési művelet
során. Senki sem óhajt a lélekmentés Don Quijotéje lenni, inkább
megmarad a filantrópia Sancho Panzájának. Az ilyen esetek döbbentenek rá
az irodalom és a valóság, az eszmei és a társadalmi lét közt tátongó
szörnyűséges szakadékra. Hirtelen megvilágosodik, hogy a humanista
értékek, noha szóban és írásban méltó helyükre állítjuk őket, nem
illeszthetők bele civilizációnk hétköznapi gyakorlatába, és egyebek közt
ezért is el kell pusztulnia ennek a civilizációnak.
Azért beszélek erről az
ügyről, mert tipikus a maga kiélezettségében. Az egzotikus
Magyarországon történt, annak a hétmilliós kis népnek a körében,
amelynek Európában egyedül nincs faj- és nyelvrokona, amely így a
legmagányosabb ezen a földrészen. Ez a kivételes magányosság talán
megmagyarázza létezésének különleges intenzitását és azt a gyakoriságot,
amivel efféle vadzseniket produkál ez a nép. Lövedékekként robbannak föl
a zsenik e nép szűk horizontján, és aztán összeszedik a repeszeiket. A
nemzet reménytelen magányossága növeszti nagyra tehetségüket,
érvényesülni akarásukat és hisztériájukat. Magyarnak lenni kollektív
neurózis. Európa többi része csak az ország exportszemetét ismeri:
revolverező zsurnalisztáit, talmi filmcsillagait, Molnár Ferenceit.
Zsenijei, a Csokonaik, Adyk, József Attilák, süketnémán születtek a
külvilág számára. Ezért csak habozva és küszködve merem kimondani -
egyrészt mert szertelenségnek tűnik, másrészt mert az olvasó nem
ellenőrizheti -, hogy ez a József Attila, akiről sose hallott eddig a
világ, és ezután sem fog valami sokat hallani, aki a 47. szélességi fok
alatt a vonat alá vetette magát, ez a József Attila Európának legnagyobb
lírikusa volt. Ostoba kötelességtudat kényszerít kimondani ezt a
meggyőződésemet, bár semmi haszna sincs, a halott versei ettől még némák
maradnak, és a vonat sem áll meg.
Mint mondtam, azért
szólok róla, mert esete, szerényebb méretekben, folyvást ismétlődik a
sorainkban. Közös erővel pusztítottuk el őt, mi kommunisták és
antikommunisták, frakciós társak, széplelkek, dialektikusok,
materialisták, idealisták, intellektuellek, mindnyájan elvontak és
alantasok. Folyton a humanista Don Quijotét játsszuk, de a kávéházi
teraszok derék Sanchói vagyunk csupán. A szerencsétlen Tucholskyt sem
annyira az üldözők, mint inkább az üldözöttek megvetése tette tönkre.
Ehhez a megállapításhoz kívántam eljutni ebből a szimbolikus esetből.
Az értelmiségnek egy
egész nemzedéke mered Moszkvára hipnotikusan - a szeretet vagy a
gyűlölet, többnyire azonban a kettő keverékének hipnózisában -, de senki
sem meri kimondani, hogy „Moszkva” fogalma, mindazzal együtt, amit
beleértünk, történelmileg sohasem lenne lehetséges „Jasznaja Poljana”
fogalma, e fogalom valamennyi tartalmi árnyalata nélkül. (Az újsütetű
oroszszakértők kedvéért: Jasznaja Poljanában van Tolsztoj eltemetve.)
Nos, úgy tetszik - néhányan érzik ezt már, kimondani azonban még nem
merik -, az értelmiség következő nemzedékének létkérdése az lesz, hogy
vagy meg tudja alkotni e két fogalom szintézisét, vagy - a mi
legjobbjainkhoz hasonlóan - a tehervonat alá fog kerülni.
Persze a vasúti síneknél
nyájasabb helyre is vetheti az ember az ágyát. A szellemi prostitúció
lehetőségei soha nem voltak sokoldalúbbak és finomabbak, mint manapság.
Soha máskor nem lehetett a sértetlen jóhiszeműség szubjektív tudatában
ekkora aljasságokat elkövetni; a gyalázatossághoz megkapni a tiszta
lelkiismeret dialektikus jutalmát is. Soha nem tudta magát az ember oly
könnyűszerrel meggyőzni, hogy tiszta szerelemből fekszik le.
A mi szimbolikus esetünk
abban az egzotikus országban szintén értett a dialektikához, sőt,
tanulmányokat írt Hegelről, mégis inkább a sínekre vetette az ágyát. A
falu bolondján kívül egyéb tanúi is voltak az eseménynek: egy ügynök és
az állomásfőnök, ők vettek föl róla jegyzőkönyvet. Leírásuk szerint így
halt meg József Attila: Az állomás épületétől némileg távol, hosszan
elgondolkozva állott a vonat mellett. Amikor aztán lassan megindult a
szerelvény, letérdelt a sínek mellett a töltésre, előrehajolt, mintha
patak fölé hajolna, és rátette kezét a sínre, akárha vízbe akarná
mártani. A kerék levágta a kezét, az egyik féktuskó pedig a fejét zúzta
szét.
Őrült volt, talán tényleg
pataknak vélte a síneket. Mindenesetre róla el kell hinnünk, hogy tiszta
lelkiismerettel feküdt le.
(1939, Schweitzer Pál
fordítása) |